Traduction
Traduction assermentée
More Than Just Words est à la tête d’une équipe internationale de traducteurs assermentés.
Qu’est-ce qu’une traduction assermentée?
Toutes les traductions destinées à être produites légalement à l’étranger peuvent être certifiées et soumises aux formalités internationales de légalisation. La traduction assermentée est signée et revêtue du cachet d’un traducteur assermenté. Bien que la documentation originale puisse être envoyée par différents moyens (fax, courriel), la traduction de ce document original peut uniquement être remise sur papier puisqu’elle doit contenir la signature et le cachet original du traducteur, afin d’être validée comme traduction assermentée.
Par qui sont-elles demandées?
Les traductions assermentées sont généralement demandées par des institutions telles que:
- Universités
- Écoles
- Assurances
- Administrations publiques
Type de documents les plus courants:
- Actes de naissance, mariage, divorces, dossiers académiques, testaments, extraits judiciaires.
- Dossiers officiels, des écoles, du travail ou rapports médicaux.
- Pouvoirs de représentation, contrats, lettre d’intention et mémorandums.
- Actes judiciaire
- Reconnaissance officielle de dossiers académiques, diplômes
- Procédures pour les migrations
- Permis de séjour
- Audits
- Informations financières, factures
Chaque mandat est exécuté en toute confidentialité.